李清照 《夏日绝句》全诗赏析及注释翻译

李清照 《夏日绝句》全诗赏析及注释翻译_幼儿读物_幼儿教育_教育专区。李清照 《夏日绝句》全诗赏析及注释翻译 李清照 《夏日绝句》全诗赏析及注释翻译 南宋 李清照 《夏日绝句》...


  李清照 《夏日绝句》全诗赏析及注释翻译_幼儿读物_幼儿教育_教育专区。李清照 《夏日绝句》全诗赏析及注释翻译

  李清照 《夏日绝句》全诗赏析及注释翻译 南宋 李清照 《夏日绝句》 生当作人杰,死亦为鬼雄。 至今思项羽, 不肯过江东。 注释: 1. 人杰: 人中的豪杰。 汉高祖曾称赞开国功臣张良、 萧何、 韩信是“人杰”。 2. 鬼雄:鬼中的英雄。屈原《国殇》:“身既死兮神以灵,魂魄毅兮为鬼 雄。” 3. 项羽(公元前 232-前 202):秦末下相(今江苏宿迁)人。曾领导起义 军消灭秦军主力, 自立为西楚霸王。 后被刘邦打败, 突围至乌江 (在今安徽和县) , 自刎而死。 4 江东:项羽当初随叔父项梁起兵的地方。 译文 1: 活着的当作人中的豪杰,死了也应是鬼中的英雄。 人们到现在还思念项羽,只因他不肯偷生回江东。 译文 2: 人活在这世界上,就要做一个人上之人,就要有杰出的贡献!即使是已经死 了,也要成为魔鬼中的霸者,领导群魔!我(指李清照)直到今天还在想念当初 楚汉争雄时的项羽,因为兵败,宁愿死去也无颜面对自己的江东父老!这是何等 的气概啊! 赏析: 公元 1127 年,强悍的金兵入侵中原,砸烂宋王朝的琼楼玉苑,掳走徽、钦 二帝,赵宋王朝仓皇南逃。李清照夫妇也开始了飘泊无定的逃亡生活。 不久,丈夫赵明诚被任命为京城建康的知府。一天深夜,城里发生叛乱,身 为知府的赵明诚没有恪尽职守指挥戡乱, 而是悄悄地用绳子缒城逃跑了。 叛乱被 定之后,赵明诚被朝廷革职。李清照深为丈夫的临阵脱逃感到羞愧,虽然并无争 吵,但往昔的鱼水和谐已经一去不返,她从此冷淡疏远了赵明诚。 1128 年, 他们向江西方向逃亡, 一路上两人相对无语气氛尴尬。 行致乌江, 站在楚霸王项羽兵败自刎的地方,李清照不禁浮想联翩,心潮激荡。面对浩浩江 水,随口吟就了这首诗。赵明诚站在她身后,闻听之后愧悔难当,深深自责。从 此便郁郁寡欢一蹶不振,不久便急病发作而亡。 这首诗起调高亢, 鲜明地提出了人生的价值取向: 人活着就要作人中的豪杰, 为国家建功立业;死也要为国捐躯,成为鬼中的英雄。爱国激情,溢于言表,在 当时确有振聋发聩的作用。但南宋统治者不管百姓死活,只顾自己逃命;抛弃中 原河山,但求苟且偷生。因此,诗人想起了项羽。项羽突围到乌江,乌江亭长劝 他急速渡江, 回到江东, 重整齐鼓。 项羽自己觉得无脸见江东父老, 便回身苦战, 杀死敌兵数百,然后自刎。诗人鞭挞南宋当权派的无耻行径,借古讽今,正气凛 然。 全诗仅二十个字, 连用了三个典故, 但无堆砌之弊, 因为这都是诗人的心声。 如此慷慨雄健、掷地有声的诗篇,出自女性之手,实在是压倒须眉了。

声明:本文图片、文章来源于网络,不代表主页之意见及观点,如有侵权,请与我联系删除。转载请注明出处: /liqingzhaoshicifanyi/819.html

发表评论
加载中...

相关文章